晚日转云头,长空收雨脚。 稍觉暑气清,独坐倾桑落。 兴来或醉吟,接䍠还倒著。 胸中了无忧,事事俱脱畧。 缅怀我友朋,踪迹东西各。 几欲往从之,恨被微官缚。 此来得夫子,臭味颇相若。 倾盖便论心,开怀不我却。 新诗一何工,清思渺寥廓。 才如李杜雄,句压曹刘弱。 顾我志意衰,笔力不如昨。 明时百无用,正恐填沟壑。 公余幸少闲,对酒且深酌。 拭目看诸公,衮衮登台阁。
和王朝议韵
译文:
傍晚时分,太阳在云头间转动,长空里雨丝渐渐收起。
渐渐感觉暑气消散,空气清爽了起来,我独自坐着,尽情地饮着桑落酒。
兴致来了,有时便带着醉意吟诗,帽子都戴歪了也不在意。
我胸中毫无忧愁,凡事都看得很淡。
怀念起我的那些朋友,他们的踪迹分散在东西各处。
我好几次都想前去追随他们,可惜被这小小的官职束缚住了。
这次结识了您,我们志趣十分相投。
初次相逢就坦诚交心,您也敞开心扉接纳我。
您新写的诗是多么精妙啊,清新的思绪好似广阔的天空一般悠远。
您的才华如同李白、杜甫那样雄健,诗句的风采能让曹植、刘桢都逊色。
看看我自己,如今意志已经衰退,笔力也不如往昔。
在这清明的时代我百无一用,真担心自己会穷困潦倒而死。
公务之余幸好还有点闲暇时间,让我们对着美酒尽情畅饮。
我拭目以待诸位贤才,一个个接连登上朝堂高位。
纳兰青云