和泽民送春 其一
我家还分有园池,正愿春迟春又归。
风扫花枝犹隠约,日烘云影渐熹微。
客来但欲拚同醉,事往何须叹昨非。
自念生平鱼鸟性,又思川泳与云飞。
译文:
我自己家里还拥有着园池,本来正希望春天能来得晚一些、停留得久一点,可春天却还是匆匆归去了。
风儿扫过,花枝上残留的花朵还隐隐约约可见,太阳暖暖地照着,云朵的影子也渐渐变得微弱、模糊。
有客人到来,我只想和他们尽情地一同沉醉在这氛围里,过去的事情已经过去了,又何必去感叹昨天所做的事情是错是对呢。
我暗自思量,自己这一生就像喜爱自由的鱼和鸟一样,向往自在,此刻又不由得想起鱼儿在水中畅游、鸟儿在云间飞翔的自在景象。