余既和乐天诗而喜于年及之心犹不能自已又复再和八首 其六
故园春到已三旬,满目繁华未觉贫。
年老得逢无事日,心闲不类有官人。
戴花休管头无那,酌酒何妨手自亲。
七十人生从古少,安知来岁有吾身。
译文:
我已经和了乐天的诗,可心中因年事已及而生的喜悦之情还是无法抑制,于是又再次和诗八首,这是第六首。
故乡的春天已经到来三十天了,满眼都是繁华的景象,一点儿也不觉得这里有什么贫乏之处。
我年纪大了,还能遇上这太平无事的日子,心境闲适,完全不像个当官的人。
尽管戴上花吧,别去管自己头发稀疏了;不妨亲手斟酒,畅快地喝。
自古以来,活到七十岁的人就很少,谁又知道明年我是否还活在这世上呢。