有感十首 其五
草芥萧然十阁珍,车中妆具不时新。
留犁服匿谁供给,台阁悠悠食肉人。
译文:
这诗翻译过来大致是这样:
那皇宫里堆积如山的珍宝就像草芥一样被随意放置,车子里的梳妆用具却也不能及时更新。不知道那外族的器具由谁来供给,而朝廷里那些高官显贵们却安闲自在地享受着富贵,坐吃俸禄。
这里的“草芥萧然十阁珍”是说宫中珍宝多到不被珍惜;“车中妆具不时新”可能暗示宫廷里某些妃嫔之类的生活也并非极尽奢华;“留犁服匿”指的是外族器具,反映可能存在与外族相关的事务;“台阁悠悠食肉人”则是对朝廷官员只知享乐、不关心实际问题的一种批判。