寄衣曲

貂裘虽云温,非妾手中迹。 唯此万里衣,一针三叹息。 叹息恐人闻,缝时常避人。 开缄勿嫌涴,中有双泪痕。 江南十月雁初飞,边地才秋塞草衰。 衣成妾手君宁见,寒到君边妾自知。 寄书问征夫,好在何当还。 西风吹妾梦,夜度鲁阳关。

译文:

那貂皮大衣虽说很暖和,可它不是我亲手所做。只有这寄往万里之外的寒衣,每缝一针我都要再三叹息。 我害怕叹息声被别人听见,所以缝衣的时候常常避开旁人。等你打开这封信和包裹时,可别嫌衣服弄脏了,因为上面有我伤心流下的两行泪痕。 江南地区十月的时候大雁才刚刚南飞,而边疆之地刚入秋天塞外的草就已经衰败了。这衣服是我亲手做成的,你怎么能看到我缝制时的模样呢,但寒意到了你那边,我心里自然能感受到。 我寄去书信询问远行征战的你,你还好吗,什么时候才能回来呢?那西风吹着我的梦,让它在夜里越过了鲁阳关,去到你的身边。
关于作者
宋代许志仁

许志仁,字信叔,与姚宽同时。事见《前贤小集拾遗》卷一。今录诗二十首。

纳兰青云