北归已过沅湘渡,骑马东风武陵路。 山花无限不关心,惟爱桃花古来树。 闻说桃花更有源,居人共得仙家趣。 之子渔舟安在哉,我欲乘之望源去。 江头相逢老渔父,烟水苍苍云日暮。 投竿拱手向我言,桃源之说非真然。 当时渔子渔得钱,买酒醉卧桃花边。 桃花风吹入梦里,自有人世相周旋。 酒醒惊怪告俦侣,远近接响俱相传。 靖节先生绝世人,奈何记伪不考真。 先生高步宭末代,雅志不肯为秦民。 故作斯文写幽意,要似寰海杂风尘。 不然川原远近蒸霞开,宜有一片随水从东来。 呜呼神明通八极,岂特秘尔桃源哉。 我闻是言发深省,勒马却辞渔父回。 及晨徧览三春色,莫便风雨空莓苔。
桃源行
译文:
我从北方归来,已经过了沅水和湘江的渡口,在和暖的春风中骑马走在武陵的道路上。一路上漫山遍野的花儿开得绚烂多姿,但我对它们毫不在意,唯独喜爱那古老的桃树绽放的桃花。
听闻这桃花还有源头,那里居住的人都能享受到如同仙人般的趣味。那位发现桃花源的渔人如今在哪里呢?我真想乘坐他的小船去探寻那桃源的源头。
在江边,我遇到了一位老渔父,此时暮色降临,江上烟水苍茫,云雾弥漫。老渔父放下钓竿,拱手向我说道,桃花源的说法并非真实存在。
当年那个渔人捕鱼赚了些钱,买酒喝得酩酊大醉后卧倒在桃花边。桃花的香气随风飘入他的梦里,在梦中他仿佛与另一个世界的人有了交往。
等他酒醒后,惊奇不已,便把这事告诉了同伴,于是远近的人都传开了这个故事。
陶渊明先生是超凡脱俗的人,可他为何记录下这虚假之事而不考证真伪呢?先生品行高洁,生活在晋宋交替的末世,他高尚的志向使他不肯做秦朝那样乱世的子民。所以他创作了《桃花源记》来抒发自己的幽思,就好像要把尘世的纷杂与这片想象的净土区分开来。
不然的话,要是真有桃花源,那川原远近云霞蒸蔚,应该会有一片桃花顺着水流从东方漂来啊。
唉,神明的力量通达八方极远之地,怎会单单把桃花源隐藏起来呢?
我听了老渔父这番话,陷入了深深的思考,勒住马向老渔父告辞返回。
趁着清晨的时光,我要去遍览这春天的景色,可别让风雨过后只留下空寂的莓苔。
纳兰青云