杏园桑陌草连空,点点残红溅晚风。 篱落喜闻营细柳,烟尘徒尔隘新丰。 不因宣室咨梁傅,安得朝廷知弱翁。 他日淮肥惊鹤唳,金龟似斗合须公。
次韵黄虚中春怀
译文:
这首诗整体的现代汉语翻译如下:
杏园和桑林间的小路,青草一直延伸到天边,晚风中,点点凋零的花瓣如飞溅的色彩般飘落。
篱笆外令人欣喜地听闻,有像汉代周亚夫那样严谨治军的将领在扎营训练,可那充斥着的战争烟尘却让新丰这个地方显得狭隘压抑。
如果不是汉文帝在宣室召见贾谊咨询政事,朝廷又怎么会知晓魏相(弱翁)这样的贤才呢。
将来在类似淝水之战那样的关键时刻,能像谢玄那样让敌人风声鹤唳、草木皆兵,力挽狂澜的,想必还得依靠您这样的人才啊。
这里需要说明的是,诗中“营细柳”用的是周亚夫在细柳营治军严谨的典故;“宣室咨梁傅”是汉文帝在宣室召见贾谊之事;“弱翁”指汉代魏相;“淮肥惊鹤唳”是指淝水之战中前秦军队溃败,听到风声鹤唳都以为是东晋追兵;“金龟似斗”可能是说具有像金龟一样贵重的才能等意,整首诗多处用典,意在表达对人才的期许以及对时局的关注。
纳兰青云