病中谢三山问讯

我昔择师友,所至多朋俦。 道义自然合,如以胶漆投。 一官既已得,势利寻戈矛。 向者市道交,日亲成日雠。 仅余山林士,共结方外游。 一语不及俗,自是无悔尤。 况乃生死事,同参无异谋。 何暇及汝曹,惴惴性命忧。 此间地步窄,椰子包山丘。 三山妙僧杰,道眼宽处求。 怜我本逐客,饥冻妻孥羞。 有如呼云鹤,拍拍青泥沟。 傥非香火缘,讵肯相恤收。 阿璋栴檀林,手挽银河流。 便欲洗俗辈,欢喜解我愁。 阿兴两随我,五湖盟白鸥。 对师思亡友,中书烂银钩。 阿鉴殊可人,出世依大侯。 禅学瑄演辈,圭峰家法优。 人人蹴龙象,一笑风马牛。 死鼠岂凤食,徒然吓鸺鹠。 行藏汝自用,吾生去来休。

译文:

我从前挑选老师和朋友的时候,所到之处有很多志同道合的伙伴。大家因为道义自然地走到一起,就像把胶和漆融合在一起那样紧密。 等我谋得了一官半职,那些追逐势利的人就像拿着戈矛的敌人一样出现了。以前那些像在市场上做交易般结交的人,一天天亲近之后,却成了一天天互相仇视的仇人。 如今只剩下那些隐居山林的人士,我和他们结成超凡脱俗的交往。我们交谈从不涉及世俗之事,自然也就没有什么后悔和过失。况且在生死大事上,我们共同参悟,意见一致,没有分歧。 哪有空闲去顾及你们这些人,整天惴惴不安地担忧自己的性命。这里的生存空间狭窄得很,就好像用椰子壳去包裹山丘一样不切实际。 三山有杰出的高僧,他们以宽广的眼界去追求大道。他们怜悯我本是被贬逐的人,妻儿因为饥饿寒冷而蒙羞。就像呼唤云中的仙鹤,那仙鹤却在青泥沟中拍打翅膀(处境不佳)。倘若不是有前世的香火缘分,他们怎肯来关怀收留我呢? 阿璋身处栴檀林,仿佛能挽动银河之水。他一心想要洗涤那些世俗之人的心灵,他的善意让我心中的忧愁消散。 阿兴两次跟随我,我们就像和五湖的白鸥结盟一样自在。面对这位高僧,我思念起已逝的朋友,想起他中书体那如烂银般优美的书法。 阿鉴这人非常招人喜欢,他超脱尘世,依附于贤德的人。在禅学方面,他和瑄、演这些人一样,传承着圭峰的优良家法。他们每个人都有超凡的气度,那些凡俗的计较在他们看来就如同风马牛不相及。死老鼠哪是凤凰的食物,不过是那些鸺鹠徒劳地吓唬人罢了。 你们去或留自行决定,而我的人生,不论是过去还是未来,都已看淡,顺其自然吧。
关于作者
宋代李石

李石:(1180-?) 字知几,号方舟,资阳石 (今四川资中北) 人。绍兴二十一年 (1151) 进士乙科,成都户椽。历官都官员外郎、成都路转运判官。淳熙二年 (1175) 放罢。有《方舟集》、《方舟诗馀》。

纳兰青云