烂醉高阳池,长啸辟疆园。 当时自谓乐,主人岂无烦。 方塘我所有,嘉木亦已蕃。 盛夏每数来,天高众星繁。 露下莲花香,风生荷叶飜。 微月衔林端,光照瘿藤樽。 饮之心为清,如洗浊水源。 念此宁久居,行矣驾折辕。 凄然仰屋叹,千载屹常存。 阅人犹传舍,过者谁可言。
池上
译文:
当年有人在高阳池喝得酩酊大醉,在辟疆园里纵情长啸。那时他们自己觉得快乐非常,可这难道不会给园主带来烦扰吗?
如今这方池塘是我所拥有的,池塘边美好的树木也已生长得十分繁茂。盛夏时节我常常来这里,此时天空高远,众多星星布满天际。
露水降下,莲花散发着阵阵清香,微风吹起,荷叶随风翻卷。一弯新月挂在林梢,月光洒落在瘿藤做的酒樽上。
喝着酒,我的内心也变得纯净起来,就好像浑浊的水源得到了清洗。
想到这些,我又怎能长久地停留在这里呢,我还是要驾着那辆断了辕木的车继续前行。
我凄然地望着屋顶叹息,那些美好的情景仿佛千百年来一直都存在着。
这世间就像供人歇宿的客舍,来来往往的人很多,可又有谁能真正诉说心中的感慨呢。
纳兰青云