嗟我穷居海之角,人物素殊邹鲁俗。 年虽及冠无交游,孤陋寡闻嗟独学。 闭门不出长太息,思得其人共磨琢。 孙子往从西北来,头角轩轩真一鹗。 飘飘逸气凌云霄,凛凛高谈吐锋锷。 文辞翰墨两奇绝,世上群儿徒碌碌。 我昔风期一相遇,欣然握手论心腹。 衡茅三度枉车轩,书剑连年共灯烛。 论交自喜得房杜,言志端能效来郝。 长篇短韵迭赓唱,明月清风共斟酌。 囊无一钱身不忧,食止一箪贫自乐。 有友如君复何憾,百不为多一已足。 今焉舍我将何之,遂使江乡复萧索。 南国初寒旅雁来,吴江已冷丹枫落。 惜君不尽与君别,兀坐无言情更恶。 干戈未息行路难,胡马今独饮河洛。 京国有家归未得,钱塘此去仍栖托。 会须徒步谒天子,慨然一吐胸中畧。 请缨缚虏壮志士,庶使平时语无怍。 相将煖律破寒梅,驿筒远寄无辞数。
送子尚如浙西
译文:
唉,我困居在这海角之地,这里的人文风俗和邹鲁之地大不相同。我虽已成年,却没有什么朋友,孤单浅薄、见识不广,只能独自学习,实在让人叹息。
我闭门不出,常常长叹,一心想着能有个人和我一起切磋学问、相互砥砺。这时,孙子你从西北而来,气宇轩昂,就像一只展翅高飞的大鹗。你气质飘逸,有凌云的气概,谈吐不凡,言辞犀利如剑刃。你的文章和书法都精妙绝伦,世上那些庸庸碌碌的人根本无法和你相比。
我当年与你一见如故,满心欢喜地和你握手,坦诚地交流内心想法。你三次屈尊到我简陋的茅屋来访,多年来我们一起伴着书剑、对着灯烛刻苦学习。我暗自欣喜和你结交,就像房玄龄和杜如晦那样志同道合,我们立志也要像来济和郝处俊那样有所作为。我们相互唱和诗词,一同在明月清风中饮酒畅谈。虽然囊中没钱,但我毫不忧虑,吃着简单的一箪饭,安贫乐道。有你这样的朋友,我还有什么遗憾呢,就算有一百个像你这样的朋友也不多,有你一个就足够了。
如今你却要离开我,这让江边的这个地方又变得冷清寂寞起来。南方刚刚转寒,旅途中的大雁飞来了,吴江的枫叶已经在冷风中飘落。我舍不得你走,却无法尽情挽留,只能呆呆地坐着,默默无言,心情糟糕透顶。
如今战乱未息,行路艰难,北方的胡马还在河洛一带肆虐。你在京城有家人,却不能回去,这次前往钱塘,也只能暂且栖身。你应该徒步去拜见天子,慷慨激昂地把你胸中的谋略说出来。像那些请缨杀敌的壮士一样,立下战功,这样才能让自己平时说的话不显得惭愧。
等到温暖的节气来临,寒梅绽放的时候,希望你多多通过驿站给我寄信,不要嫌麻烦。
纳兰青云