又用前韵
文园病思乱如飞,禅榻逍遥谩息机。
渐喜珠丝封药裹,未容鹤发上簪徽。
酒能伐性聊须止,碁恐劳神未敢围。
惟有诗怀禁不得,任他憔瘦不胜衣。
译文:
我就像司马相如那样,因多病而思绪纷乱如雪花飞舞。我在禅榻上逍遥自在,暂且让自己停止各种世俗的机心和杂念。
渐渐地,我欣喜地看到蛛丝已经封住了药包,说明我身体好转不再需要频繁用药了。我也还没到头发斑白、衰老到要在帽子上插簪徽的地步呢。
酒能伤害人的性情,我姑且还是停止饮酒吧。下棋恐怕会让人劳神,我也不敢再与人对弈了。
只有写诗的情怀无法抑制,任由自己因为痴迷写诗而憔悴消瘦,衣服穿在身上都显得空荡荡的,我也不在乎。