故人访吾庐,况是清和节。 高槐绿成阴,芳草碧未歇。 携手山间行,清兴浩然发。 呼童具鸡黍,浊酒醅初泼。 贫居媿荒凉,野蔌草罗列。 盘实饤梅豆,蔬餐荐薇蕨。 主礼虽甚微,客色未尝觖。 醉翁山水意,不为壶觞设。 蟹眼煎新汲,雀舌烹春撷。 浇君文字肠,掉我清谈舌。 人生会面难,岁月易飘忽。 君姑为我留,怱怱莫言别。
毛虞卿见过
译文:
老朋友前来我的居所探访,更何况此时正值清和的时节。高高的槐树已经枝叶繁茂,形成了一片绿荫,芬芳的草地依旧绿意盎然,没有衰败的迹象。
我们手牵着手在山间漫步,清幽的兴致一下子就蓬勃生发起来。我呼唤书童准备丰盛的饭菜,新酿好的浊酒刚刚从酒醅中舀出。
我这贫寒的居所实在是太过荒凉,实在有些惭愧,只能用山间的野菜随意地摆放在桌上。盘子里装满了腌制的梅干和豆子,蔬菜餐里有鲜嫩的薇菜和蕨菜。
主人家的礼数虽然很微薄,但客人的脸上并没有流露出不满的神色。就像醉翁寄情于山水之间一样,我们相聚也不是为了那几杯酒。
我们用刚打来的新鲜泉水煮茶,那水在壶中像蟹眼般翻滚,用春天采摘的雀舌茶烹煮香茗。
用这香茶滋润你那满是文字的肠胃,让我们尽情地展开清谈。人生之中,朋友相聚见面实在是太难得了,岁月匆匆,过得非常快。
你暂且为我留下来吧,不要这么匆匆忙忙地说分别。
纳兰青云