我与君游最久长,短檠夜夜分清光。 初从乡校共牢落,晚入太学同凄凉。 眼看儿辈尽腾踏,尚磨铁砚穿藜床。 君今已作青云客,万言曾射天庭策。 蓝袍归拜七十翁,寿酒十分倾太白。 嗟予偃蹇只如前,日高空作卢仝眠。 乐事已输君自恣,银烛高烧环翡翠。 直形空腹旧时灯,墙角未应容易弃。
和韩短灯檠歌寄刘长方
译文:
我和你交往的时间最为长久啦,每一个夜晚我们都在那小小的灯架下共享着那微弱的灯光。
最开始我们在乡村的学校里一同忍受着失意潦倒,到后来又一起进入太学,依旧是那般凄凉的处境。
眼睁睁看着那些晚辈们都飞黄腾达,而我们却还在苦苦研磨着铁砚,把藜草编的床都坐穿了。
如今你已经成为了平步青云的人物,洋洋万言的策论在朝廷的殿试上大放光彩。
你身着蓝袍回去拜见七十岁的老父亲,满满地斟上一杯美酒为他祝寿。
可叹我还是像从前一样困顿不顺,太阳都升得老高了还像卢仝一样呼呼大睡。
那些快乐的事情我已经比不过你啦,你可以尽情地享受,在银烛高烧的环境中,身边环绕着美女。
那灯啊,就像我这耿直的性格、空空的肚子一样还是老样子,不过就算被扔在墙角,也不应该轻易就被舍弃啊。
纳兰青云