皇都二月桃李盛,朱轮翠盖方纷拏。 东君世情亦太甚,十分春在侯门花。 试吟怨句问苍昊,一种春工何损加。 白华秉烛光照夜,此树不属孤寒家。 造化无言意潜告,我爱万物初无差。 物情禀受苦自异,奚有厚薄施萌芽。 劝君勿为花致怨,居易俟命思无邪。
和韩李花 其二
译文:
在京城的二月,桃花和李花都开得极为繁盛,那华丽的车子和翠绿的车盖在花丛间纷繁交错。掌管春天的东君啊,你这世间的情分也太偏心了,这十分春色,大多都集中在了权贵人家的花丛中。
我试着吟出饱含哀怨的诗句去质问苍天,同样都是接受春天的滋养,为何待遇却如此不同呢?洁白的李花在夜里需要秉烛照明,可这样美好的树却不属于那些孤苦贫寒的人家。
大自然虽然默默无言,却好像在暗自告诉我:我对待世间万物本没有差别。只是万物自身禀受的情状和遭遇不同,才受苦程度不一,哪有对萌芽的生长有厚此薄彼的对待呢?
我劝你啊,不要因为这些花而心生怨恨,应当像古人所说的那样,安然处世、顺应天命,这样才能思想纯正无邪念。
纳兰青云