秦望

瞻彼秦望,崇于会稽。 曷云其崇,登焉而紫。 孰登是山,西方之人兮。 瞻彼秦望,轻于会稽。 曷崇而轻,名之以嬴。 孰名是山,东方之人兮。 我登稽山,思禹之绩。 吾侪不鱼,繄帝之力。 我瞻秦望,哀秦之过。 虐彼黔首,其谁之祸。 禹驾而游,夏民以休。 有翼其行,稷卨是谋。 政辙而狩,嬴随以仆。 孰稔其恶,斯高左右。 孤竹兄弟,殍于首阳。 山与其人,嘉名孔章。 谿辱以愚,泉汚以盗。 物之不幸,名恶而暴。 浙涛如银,鉴流如绅。 濯彼崔嵬,勿汚以秦。

译文:

远远眺望那秦望山,它比会稽山还要高大。为什么说它高大呢?登上它能看到一片紫色的云霞。是谁登上了这座山呢?是来自西方的人啊。 再看那秦望山,它又被认为比会稽山低贱。为什么原本高大却被看轻呢?因为用了嬴姓(秦始皇姓嬴)来命名它。是谁给这座山起了这样的名字呢?是东方的人啊。 我登上会稽山,思念大禹的功绩。我们这些人没有变成鱼虾(得以生存),全是大禹的功劳啊。我远望秦望山,哀伤秦朝的过错。秦始皇暴虐地对待百姓,这是谁造成的灾祸呢? 大禹驾着车巡游四方,夏朝的百姓得以休养生息。他出行有贤能的人辅佐,后稷和契为他出谋划策。秦始皇沿着车辙去狩猎(巡游),他死后秦朝随即覆灭。是谁让他的恶行发展到极致呢?是赵高在他身边啊。 孤竹国的伯夷、叔齐兄弟,饿死在首阳山。山和这两个人,美好的名声非常显著。溪水被辱称为“愚溪”,泉水被污蔑为“盗泉”。事物的不幸,就在于有了丑恶的名声而被人知晓。 浙江的波涛像白银一样闪亮,镜湖的水流像丝带一样柔美。清洗那高大的山峰吧,不要让它被秦朝的恶名玷污。
关于作者
宋代王十朋

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,南宋著名的政治家和诗人,伟大的爱国主义者。出生于乐清四都左原(今浙江省乐清市)梅溪村。绍兴二十七年(1157年)他以“揽权”中兴为对,中进士第一,被擢为状元,先授承事郎,兼建王府小学教授。王十朋以名节闻名于世,刚直不阿,批评朝政,直言不讳。

纳兰青云