稽山高入云,鉴湖濶浮空。 禹秦有余迹,晋宋多巨公。 我来岁及周,梦寐怀清风。 兹欣天气佳,扶桑欲瞳昽。 驾言天衣游,盍簪尽鸳鸿。 经夕戒行李,如期集仙宫。 联骑出城南,行行指秦峰。 千岩竞吐秀,眼界清无穷。 招提在何许,十里松阴浓。 林端忽钟磬,与客为先容。 群簪拥花界,双佩鸣寒空。 试将比天台,大畧如思丰。 首读邑浩碑,妙理开昏蒙。 细观元白诗,丘壑罗胸中。 萧壁尚堪面,梁薪几经烘。 兹宫现有相,禅客谈无同。 朝阳最崭绝,白云抹其胸。 杜鹃天下无,至今映山红。 鸡僧始开山,道业闻清衷。 思举照不起,高价倾江东。 袈裟缕黄金,宫女自针工。 昭明亲抱送,礼意何太恭。 白马忽渡江,台城丧英雄。 国破遗衣在,丹青落尘容。 我辈皆书生,意气飘如虹。 蜡屐共寻幽,宁求香火功。 载酒怀贺老,招隠思戴颙。 赋诗效吹台,一饭敢不忠。 况我贤使君,德宇尤踈通。 楚醴饷百榼,白衣走山中。 嗟余何为者,天资媿倥侗。 谬与酒中仙,偶同蕺山松。 同年妙词章,况有山水供。 古诗如古琴,山高水溶溶。 背囊小奚奴,捧砚长须僮。 胜游与佳作,二美今具逢。 品题徧群英,波澜及孤踪。 掬水弄华句,比拟何凡庸。 兹会如兰亭,同行类荀龙。 盛事在诗史,奚用呼画工。
和喻叔奇游天衣四十韵
译文:
会稽山高耸入云,鉴湖广阔得仿佛悬浮在空中。这里有着大禹和秦始皇留下的遗迹,晋朝和宋朝更是出了许多杰出的人物。
我来到此地已经满一年了,日夜都怀想着这里的清风雅韵。如今欣逢天气晴朗,太阳即将破晓而出。我们相约前往天衣寺游玩,一同前往的都是贤能之士。前一晚就准备好了行装,按照约定的时间在道观集合。
我们骑着马从城南出发,一路朝着秦峰前行。沿途众多的山峰竞相展现出秀丽的景色,让人心旷神怡,眼界无比开阔。那寺院在哪里呢?在那十里浓密的松林阴里。林梢忽然传来钟磬之声,仿佛在为我们这些客人作先导。
大家簇拥着进入佛界,玉佩在寒冷的空中发出清脆的声响。试着把这里和天台山相比,大致就如同思丰与它的关系。我们先是读了邑浩所写的碑记,其中精妙的道理让我们从昏昧中清醒过来。又仔细欣赏了元稹和白居易的诗作,仿佛那些山川美景都罗列在心中。
寺院里的墙壁还能看到当年的模样,屋梁的木材也不知经过了多少次烟火的熏烤。这座寺院有具体的形象,而禅客们谈论的却是无尽的空无之理。朝阳峰最为高峻挺拔,白云缭绕在它的山腰。这里的杜鹃是天下独一无二的,到现在漫山遍野都是映山红。
鸡僧最初开辟了这座山,他的修行和德业闻名遐迩。思举和尚佛法高深,他的声名在江东地区极为显赫。当年他的袈裟用金丝线绣成,是宫女亲手缝制的。昭明太子还亲自抱送过来,礼数是何等的恭敬。
可惜后来白马渡江,台城的英雄们遭遇了不幸。国家灭亡了,但当年的遗衣还在,只是上面的画像已经蒙上了灰尘。
我们这些人都是书生,意气风发,豪情万丈。大家穿着木屐一同去探寻幽静之处,哪里是为了祈求香火带来的功效呢。我们带着酒,怀念着贺知章,也思念着像戴颙那样隐居的贤士。我们像在吹台赋诗一样尽情创作,对待这一次雅聚不敢有丝毫的懈怠。
何况我们有贤明的州郡长官,他的品德宽广豁达。他送来了许多美酒,派人送到山中。可叹我是个怎样的人呢,天资愚笨,实在惭愧。我有幸能和那些酒中仙人一同游玩,就像偶然与蕺山的松树为伴。
我的同年好友擅长诗词文章,又有这美丽的山水作为创作的素材。他们的古诗就像古老的琴音一样韵味悠长,如山之高峻,如水之悠悠。背着行囊的小书童,捧着砚台的长须仆人,都在一旁伺候着。
这美好的游览和精彩的诗作,如今都让我们遇上了。众多贤才纷纷对这次活动进行品评,我的作品也受到了大家的关注。我试着用美妙的词句来描绘这山水,可相比之下是多么的平庸啊。
这次聚会就如同当年的兰亭雅集,同行的人都像荀氏兄弟那样优秀。这样的盛事足以载入诗史,哪里还用得着请画工来描绘呢。
纳兰青云