和喻叔奇游天衣四十韵

稽山高入云,鉴湖濶浮空。 禹秦有余迹,晋宋多巨公。 我来岁及周,梦寐怀清风。 兹欣天气佳,扶桑欲瞳昽。 驾言天衣游,盍簪尽鸳鸿。 经夕戒行李,如期集仙宫。 联骑出城南,行行指秦峰。 千岩竞吐秀,眼界清无穷。 招提在何许,十里松阴浓。 林端忽钟磬,与客为先容。 群簪拥花界,双佩鸣寒空。 试将比天台,大畧如思丰。 首读邑浩碑,妙理开昏蒙。 细观元白诗,丘壑罗胸中。 萧壁尚堪面,梁薪几经烘。 兹宫现有相,禅客谈无同。 朝阳最崭绝,白云抹其胸。 杜鹃天下无,至今映山红。 鸡僧始开山,道业闻清衷。 思举照不起,高价倾江东。 袈裟缕黄金,宫女自针工。 昭明亲抱送,礼意何太恭。 白马忽渡江,台城丧英雄。 国破遗衣在,丹青落尘容。 我辈皆书生,意气飘如虹。 蜡屐共寻幽,宁求香火功。 载酒怀贺老,招隠思戴颙。 赋诗效吹台,一饭敢不忠。 况我贤使君,德宇尤踈通。 楚醴饷百榼,白衣走山中。 嗟余何为者,天资媿倥侗。 谬与酒中仙,偶同蕺山松。 同年妙词章,况有山水供。 古诗如古琴,山高水溶溶。 背囊小奚奴,捧砚长须僮。 胜游与佳作,二美今具逢。 品题徧群英,波澜及孤踪。 掬水弄华句,比拟何凡庸。 兹会如兰亭,同行类荀龙。 盛事在诗史,奚用呼画工。

译文:

会稽山高耸入云,鉴湖广阔得仿佛悬浮在空中。这里有着大禹和秦始皇留下的遗迹,晋朝和宋朝更是出了许多杰出的人物。 我来到此地已经满一年了,日夜都怀想着这里的清风雅韵。如今欣逢天气晴朗,太阳即将破晓而出。我们相约前往天衣寺游玩,一同前往的都是贤能之士。前一晚就准备好了行装,按照约定的时间在道观集合。 我们骑着马从城南出发,一路朝着秦峰前行。沿途众多的山峰竞相展现出秀丽的景色,让人心旷神怡,眼界无比开阔。那寺院在哪里呢?在那十里浓密的松林阴里。林梢忽然传来钟磬之声,仿佛在为我们这些客人作先导。 大家簇拥着进入佛界,玉佩在寒冷的空中发出清脆的声响。试着把这里和天台山相比,大致就如同思丰与它的关系。我们先是读了邑浩所写的碑记,其中精妙的道理让我们从昏昧中清醒过来。又仔细欣赏了元稹和白居易的诗作,仿佛那些山川美景都罗列在心中。 寺院里的墙壁还能看到当年的模样,屋梁的木材也不知经过了多少次烟火的熏烤。这座寺院有具体的形象,而禅客们谈论的却是无尽的空无之理。朝阳峰最为高峻挺拔,白云缭绕在它的山腰。这里的杜鹃是天下独一无二的,到现在漫山遍野都是映山红。 鸡僧最初开辟了这座山,他的修行和德业闻名遐迩。思举和尚佛法高深,他的声名在江东地区极为显赫。当年他的袈裟用金丝线绣成,是宫女亲手缝制的。昭明太子还亲自抱送过来,礼数是何等的恭敬。 可惜后来白马渡江,台城的英雄们遭遇了不幸。国家灭亡了,但当年的遗衣还在,只是上面的画像已经蒙上了灰尘。 我们这些人都是书生,意气风发,豪情万丈。大家穿着木屐一同去探寻幽静之处,哪里是为了祈求香火带来的功效呢。我们带着酒,怀念着贺知章,也思念着像戴颙那样隐居的贤士。我们像在吹台赋诗一样尽情创作,对待这一次雅聚不敢有丝毫的懈怠。 何况我们有贤明的州郡长官,他的品德宽广豁达。他送来了许多美酒,派人送到山中。可叹我是个怎样的人呢,天资愚笨,实在惭愧。我有幸能和那些酒中仙人一同游玩,就像偶然与蕺山的松树为伴。 我的同年好友擅长诗词文章,又有这美丽的山水作为创作的素材。他们的古诗就像古老的琴音一样韵味悠长,如山之高峻,如水之悠悠。背着行囊的小书童,捧着砚台的长须仆人,都在一旁伺候着。 这美好的游览和精彩的诗作,如今都让我们遇上了。众多贤才纷纷对这次活动进行品评,我的作品也受到了大家的关注。我试着用美妙的词句来描绘这山水,可相比之下是多么的平庸啊。 这次聚会就如同当年的兰亭雅集,同行的人都像荀氏兄弟那样优秀。这样的盛事足以载入诗史,哪里还用得着请画工来描绘呢。
关于作者
宋代王十朋

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,南宋著名的政治家和诗人,伟大的爱国主义者。出生于乐清四都左原(今浙江省乐清市)梅溪村。绍兴二十七年(1157年)他以“揽权”中兴为对,中进士第一,被擢为状元,先授承事郎,兼建王府小学教授。王十朋以名节闻名于世,刚直不阿,批评朝政,直言不讳。

纳兰青云