青春果作堂堂去,啼鸟唤春春不住。 明珠万颗玉为钱,欲买风光嗟已莫。 蓬山地冷花木稀,祗有寒梅已先雨。 谁遣虬枝上高架,稍觉云阴覆行路。 雨余景物犹未佳,叶底精神不多露。 鼻观疑闻班马香,姿比何郎更风度。 平生惜春如惜别,老眼待花如待哺。 幽亭相对止三人,草草杯盘为花具。
次韵程泰之酴醾
译文:
春天啊,果真就这样堂而皇之地离去了,那啼叫的鸟儿声声唤着春天,可春天却留不住。
那酴醾花好似万颗明珠,若把玉当作钱币,想要买下这美好风光,可惜已经晚了。
蓬山那个地方气候寒冷,花草树木稀少,只有寒梅在春雨之前先绽放。
不知是谁让酴醾那盘曲的枝条爬上了高高的架子,渐渐地感觉那如云般的花荫覆盖了前行的道路。
雨后的景色还不算美好,酴醾花在叶子底下还没完全展现出它的神韵。
用鼻子嗅着,仿佛闻到了班马身上的那种香气,它的姿态比起何郎来更有风度。
我这一生爱惜春天就如同珍惜与友人的离别,年老了,盼望着花开就像嗷嗷待哺的孩子等待食物。
在幽静的亭子里,相对而坐的只有三个人,简单地摆上杯盘,就算是为花准备的筵席。
纳兰青云