我昔曾栽会趣堂,子今封植更芬芳。 胜它福峙三珠树,赛却东嘉五马坊。 靖节柳青宁耐久,大夫松老恨无香。 何如移得蟾宫种,不媿灵椿窦十郎。
题梦龄五桂堂
译文:
我过去曾经在会趣堂栽种过花木,如今你在这里培育的植物更加芬芳。
这比那福峙的三珠树还要出众,也赛过了东嘉的五马坊。
就像陶渊明宅旁的柳树,即便长久存在又哪能一直保持魅力;泰山上被封为大夫的松树,老了却可惜没有香气。
哪里比得上移植来月宫中的桂树呢,你有这样的桂树,真不愧是像窦十郎那样有贤德又子孙有成的人啊。
注释:“福峙三珠树”可能涉及相关典故,通常三珠树寓意优秀的子女;“东嘉五马坊”或许是当地有名的地方;“靖节柳青”中靖节指陶渊明,他爱柳;“大夫松”是泰山上受封松树;“蟾宫种”指桂树,传说月中有桂树;“灵椿窦十郎”,窦十郎即五代后周时的窦禹钧,他有五子俱登科,灵椿比喻父亲或德高望重的人,这里是夸赞梦龄家有优秀的后辈如同窦家五子。
纳兰青云