一杯未吸瓮头春,三叠聊欹雨裛尘。 不用遽兴风伯讼,弘羊真是可烹人。
自秋七月不雨至于春二月十九日仅得雨昌龄作贺诗予未及和而雨止矣遂次韵以闵之 其二
译文:
这首诗整体是比较有文学性和特定背景含义的,下面是逐句翻译成相对直白的现代汉语:
第一句“一杯未吸瓮头春”:还没来得及端起一杯刚刚酿成的美酒呢。这里“瓮头春”通常指新酿成的酒。
第二句“三叠聊欹雨裛尘”:姑且靠着这断断续续下了几次的雨,让它把那尘土都湿润了。“三叠”可理解为雨下了几次,“欹”有靠着、斜靠的意思,“裛尘”就是湿润尘土。
第三句“不用遽兴风伯讼”:不用急着去跟那风神兴师问罪呢。“遽”是急忙、立刻的意思,“风伯”在神话里是掌管风的神,“讼”就是诉讼、争论。
第四句“弘羊真是可烹人”:桑弘羊那样的人啊,真的是应该被治罪严惩的。桑弘羊是西汉时期的大臣,这里作者提到他可能是暗指像他一样施行一些不好政策、有不良作为的人。
总体来说,这首诗表达了作者对降雨情况的一些感慨,同时可能也借桑弘羊来批判现实中某些不良之人或现象。
纳兰青云