水精为鉴金为波,挂空影写山与河。 清光此夜十分好,有酒有客宜高歌。 去年今日行役苦,浪叟谿边宿逢雨。 传闻蜀道如天高,崖悬壁绝哀猿号。 波横剑戟不易上,陆有虎豹何由逃。 江山旧恃白帝险,风俗犹带乌蛮臊。 驱驰两月到西塞,梦寐万里还东皐。 嗅梅踏雪巴子里,路入鬼门欣不死。 飞飞倦鸟惟思还,玉笋岂是粗官班。 余生但愿闲及酒,虚名宁顾触与蛮。 良宵佳客十有五,云放月入尊罍间。 颓然老子兴不浅,韩诗坡句聊追攀。 君不见天宝云霓羽衣歌,人间乐舞难同科,遗音犹在悲凉多。 有酒且饮遑恤他,不饮如此良夜何。
中秋对月用昌黎赠张功曹韵呈同官
译文:
这诗可真是气势恢宏,下面我就用大白话给你翻译一下:
那月亮就像用水晶做的镜子,月光如水波般如金子般闪耀,高高挂在天空,把山河的影子映照出来。今夜这清亮的月光好到了极点,有美酒,又有好友相伴,正适合放声高歌。
去年的今天,我在外奔波服役,吃了不少苦头,像个浪迹天涯的老人一样在溪边遭遇了一场夜雨。听说蜀道高得就像挨着天一样,悬崖峭壁陡峭无比,只有悲哀的猿猴在那里号叫。江河里波涛汹涌,就像锋利的剑戟,想要前行十分困难;陆地上又有虎豹出没,让人无处可逃。那一带的江山过去依仗着白帝城的险要地势,当地的风俗还带着乌蛮人那种粗陋的气息。我马不停蹄地赶了两个月的路才到西塞,梦里都想着回到万里之外东边的老家。在巴子这个地方,我赏着梅花,踏着积雪前行,走过那如同鬼门关一样的路,心里庆幸自己还能活着。
我就像一只飞累了的鸟儿,一心只想回到巢穴,这“玉笋班”的官职哪里是我这样粗人能待的。我余生只希望能悠闲地过日子,有酒喝就行,才不管那些虚名呢,就像触氏和蛮氏为了一点虚名争斗一样,我根本不在乎。
今晚这美好的夜晚,有十五位好友相聚,云朵散开,月亮的清辉洒进酒杯之中。我这老头子兴致可一点都不浅,试着追一追韩愈、苏轼那些大诗人的诗句风采。
你没看到吗?当年唐玄宗时期《霓裳羽衣曲》那样的歌舞盛景,和人间现在这些普通的乐舞可没法比,那曲子的余音好像还在,可其中却满是悲凉。有酒就赶紧喝吧,别管其他的事情了,不喝酒的话,怎么对得起这么美好的夜晚呢?
纳兰青云