芝兰道山旧,邂逅夔江边。 会合止半载,别离又经年。 君犹滞使轺,我忽移霅川。 东归不及见,西望心悠然。 尺书走健卒,追上江陵船。 慇懃赠远意,药百纸以千。 我老苦多病,得药年可延。 静思苦口味,奚止沉疴痊。 但非造楼手,误辱文房牋。 待将君诗文,传写千万篇。 书言作二记,付与夔人镌。 捍波记修垒,济渴记义泉。 深惭郡政谬,滥托雄文传。 君才高辈流,君誉蔼民编。 雅志在活人,何心肯流钱。 当宁正念贾,诸公咸荐贤。 定归玉笋班,慷慨旒扆前。 所陈必尧舜,那肯谈武宣。 早趣舍人装,行著祖生鞭。 我冠傥未挂,苕溪迟言旋。
查元章自成都走书至江陵并贶蜀牋附子
译文:
你本是在道山(指朝廷秘书省)就有芝兰般美名的人,我们偶然在夔江边相逢。
相聚不过才半年时光,分别之后又过了一年。
你还被困在出使的马车上未能顺畅前行,我却忽然调到霅川任职。
我东归的时候没能和你见面,只能望着西边的方向,心中思绪悠悠。
你派了健步如飞的士卒送来了书信,一直追到我在江陵的船上。
你满怀殷勤地表达着对远方友人的情谊,送了我成百的药材和上千张纸。
我年老体衰,饱受疾病困扰,得到这些药或许能延长我的寿命。
静静思索这良药虽苦,它带来的益处又何止是治好重病呢。
只是我并非擅长写文章的人,却承蒙你赠送我精美的文房纸张。
我打算用这些纸来抄写你的诗文,写上千万篇流传下去。
你在信里说写了两篇记文,交给夔州人去镌刻。
一篇是《捍波记》记录修筑堡垒,一篇是《济渴记》记录义泉之事。
我深感惭愧,自己治理郡政多有谬误,却承蒙你用雄健的文章来记述。
你的才华远超同辈之人,你的声誉在百姓的口碑中广泛流传。
你素来的志向是拯救世人,哪会有心思去追逐钱财。
当今皇上正思念着贤才,各位大臣也都纷纷举荐贤能。
你必定能进入朝廷的精英行列,在皇帝面前慷慨陈词。
你所陈述的一定是像尧舜那样的治国之道,哪肯只谈汉武帝、汉宣帝这些。
你要早点准备好赴任的行装,像祖逖那样奋发争先。
如果我还没有辞官归隐,会在苕溪等待你回来相聚。
纳兰青云