秋浦天作秋,清溪风更清。 三宿不忍去,山以齐为名。 天台李御史,倾盖即钟情。 怜我峡中归,笑谈洗枯荣。 携壶上翠微,举首望赤城。 相期老岩壑,便欲遗簪缨。 赠我十首诗,字字工且精。 从今似杜老,对酒怀李生。 何当细论文,万户侯可轻。
子长和诗并馈饮食再用泛清溪韵
译文:
在秋浦这个地方,上天仿佛特意营造出了一派浓浓的秋意,清溪之上,风儿愈发清爽宜人。我在这里住了三晚,都舍不得离去,这山因为和天台山齐名而独具魅力。
天台有位李御史,我们初次相逢就一见如故,彼此都心生好感。他怜悯我从峡中归来的境遇,和我谈笑风生,让我忘却了人生的兴衰荣辱。
他带着酒壶和我一同登上那翠绿的山峰,抬头便能望见赤城山。我们相约要在这岩壑间终老,甚至都想要舍弃那官位爵禄。
他赠送了我十首诗,每一个字都工整精妙。从现在起,我就像杜甫怀念李白那样,每当对着美酒就会想起这位李生。
什么时候能和他细细地讨论诗文啊,到那时,就连万户侯的荣华富贵我都能看轻了。
纳兰青云