凌书和诗复用韵

人物堂堂大国齐,难窥赐履地东西。 心才遇日即倾藿,身或在山谁采藜。 隠德犹能及枯骨,安车行见起磻溪。 后生何幸依先达,误辱山公一字题。

译文:

这首诗里有一些用典,理解起来稍有难度,下面是大致的现代汉语翻译: 这里的人物风采堂堂,就如同古代强盛的大国齐国一般,其地域之广,就像难以看清当年齐国君主受赐可征伐之地,从东到西那么辽阔。 人的心意就如同藿香,一旦见到太阳就会倾身向阳;而有的人就像生长在山中的藜草,即便身处山林,又有谁会去采摘呢。 那些隐藏德行的人,其善举还能够惠及枯骨;就像当年的姜子牙,很快就能安稳地乘车出山,得到君主的重用。 我们这些后辈是多么幸运啊,能够依附于前辈贤达;我惭愧自己才疏学浅,却承蒙您如同山涛赏识嵇绍那样,对我有所赞誉。 注释:“赐履”出自《左传》,是指天子授予诸侯征伐的权力和范围;“倾藿”中藿是藿香,有向阳性;“磻溪”是姜子牙垂钓遇文王之地;“山公一字题”,山公指山涛,他曾称赞嵇绍“昂昂然如野鹤之在鸡群” 。
关于作者
宋代王十朋

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,南宋著名的政治家和诗人,伟大的爱国主义者。出生于乐清四都左原(今浙江省乐清市)梅溪村。绍兴二十七年(1157年)他以“揽权”中兴为对,中进士第一,被擢为状元,先授承事郎,兼建王府小学教授。王十朋以名节闻名于世,刚直不阿,批评朝政,直言不讳。

纳兰青云