薄宦真何补,居然滞拙艰。 无心图作佛,有疾愿藏山。 臂率愁肌减,毛惊暮领斑。 未能吴客问,谁恨越人弯。 学倦书刀废,呼慵博雉闲。 宁惭局辕下,为耻醉墦间。 直道胡论枉,空言分合删。 苍蝇徒扰扰,狂猘自{口颜}{口颜}。 上客迂飞盖,穷阎问闭关。 余光照徒壁,高辩破连环。 感激排非圣,栖迟触怒顽。 十年休赋蜀,二始欲睎颜。 昔有弹冠进,今将襆被还。 春休晴絮白,日入暝霞殷。 旧产平台侧,新田颍水湾。 吾游如不遂,岩樾试重攀。
郭仲微见过问疾
译文:
我做着微不足道的小官,实在没什么益处,反而陷入了困顿艰难的境地。我没心思去想着成佛之事,如今身染疾病,只希望能隐居山林。
因为忧愁,我的手臂日渐消瘦,惊觉两鬓在暮年已生出斑白的毛发。我没有像战国时吴客那样能被诸侯问询的本事,也没人会像厌恶越人射箭那样厌恶我。
我学业倦怠,连书写用的书刀都闲置一旁,懒得呼喊应答,就连赌博这种事也觉得无聊。我宁愿被困在车辕之下而羞愧,也耻于像在坟间醉酒求祭食的人那样卑贱。
坚持正直之道,哪还去管别人说什么冤枉的话,那些空洞无用的言辞理应删去。那些像苍蝇一样的小人纷纷扰扰,而那些狂妄如疯狗的人也在肆意叫嚣。
尊贵的客人驾着华丽的车子绕道而来,到我这穷困的家门探访闭门不出的我。客人的到来如同余光照亮了徒有四壁的屋子,他高明的言论解开了我心中的困惑。
我感激他能为我驳斥那些非难圣贤的言论,可惜我长久隐居却触怒了那些顽固之人。十年前我就不再像司马相如那样作赋求仕,如今更是打算收拾行李还乡。
春日里,晴天时柳絮洁白如雪,太阳落山后,晚霞红得似火。我旧日的产业在平台一侧,新的田地在颍水的河湾处。如果我的归隐之游不能顺遂,我就再去尝试攀登那山林中的树荫。
纳兰青云