上笏兰台彦,能文江汉灵。 贪持御史劾,不顾大夫醒。 诋毁真销骨,嫌疑畏杀青。 投冠集乌署,解绂堕鸢溟。 毛脱荷囊笔,尘昏宝带钉。 书空宁咄咄,避弋更冥冥。 校尉贪厨酿,临川集贝经。 光华覆盆日,哆侈谮人星。 生计依江芷,年芳老砌蓂。 无人举幡救,挥涕望明庭。
泌阳王介夫
译文:
这位上呈奏笏的兰台才俊,有着江汉灵秀之气而能写得一手好文章。
他一心秉持御史弹劾不法的职责,却不管忌大夫是否会因此而恼羞成怒(“大夫醒”可理解为大夫因被弹劾而清醒过来,也可引申为大夫因此而不高兴)。
那些诋毁的言语真的能把人伤害到骨子里,人们都害怕因为一些嫌疑之事而被记录在案(“杀青”古时指书写,这里指被记录罪名)。
他最终摘下乌纱帽来到御史台(乌署指御史台),解下官印绶带,如同被贬到荒远之地(堕鸢溟形容荒远危险之地)。
他不再使用插在荷囊中的笔(荷囊笔是官员用物,这里表示不再为官),腰间宝带上的钉饰也蒙上了灰尘。
他只能像殷浩那样对着空中书写,发出“咄咄怪事”的感叹,又像鸟儿躲避猎弋一样,藏得更深更隐秘。
校尉只贪图厨房的美酒,而他则像临川王一样收集佛经来寄托自己。
本应拨云见日重获光明的时候,那进谗言的小人却还在嚣张跋扈。
他的生计只能依靠江边的香草,年华在台阶旁的蓂荚草的更替中老去。
却没有人为他举幡相救,他只能挥泪遥望朝廷,盼望着能有公正到来。
纳兰青云