江南寒意薄,未腊见梅芳。 为有轻盈态,都无浅俗香。 倚风斜夕脸,呵雪噤晨妆。 刀尺凭鲛杼,比邻托粉墙。 高枝笼远驿,侧影照回塘。 旷望黄昏月,嫶妍半夜霜。 一身来上国,三载别炎方。 不见南枝早,方惊北道长。 当时犹引领,此际故回肠。 泪尽羌人笛,魂销越使乡。 危楼难极目,恨酒怯盈觞。 未到卢家第,终虚白玉堂。
南方未腊梅花已开北土虽春未有秀者因怀昔时赏玩成忆梅咏
译文:
江南地区寒意比较淡薄,还没到腊月就能看见梅花绽放芬芳。
这梅花有着轻盈美妙的姿态,完全没有那种浅俗的香气。
它迎着风,好似美人在夕阳中微微侧脸;顶着雪,仿佛佳人在清晨时紧抿妆容。
就好像是用鲛人织机上的刀尺精心织就一般精美,又好似与粉墙为邻。
高高的梅枝笼罩着远处的驿站,倾斜的影子倒映在曲折的池塘里。
在黄昏时分极目远望那明月,在半夜寒霜中尽显娇美艳丽。
我独自一人来到北方的京城,已经和那温暖的南方分别三年了。
没见到南方早开的梅花,才惊觉到北方路途如此漫长。
当时我还曾伸长脖子盼望,如今回想起来更是愁肠百结。
泪水流尽在羌人的笛声中,魂魄也在越地使者所带来的乡情里消散。
登上高楼却难以极目远眺,面对这令人惆怅的酒也不敢斟满酒杯。
终究没能回到那如卢家般温馨的居所,也只能辜负了那华美的白玉堂。
纳兰青云