雪集先何所,天彭关内州。 云澌结河汉,风砾洒林丘。 眩晃三霄接,缤纷一气浮。 光逢晨𬀪薄,花得冥寒稠。 拂树琼争动,萦墙粉暂留。 缩毛惊莋马,埋目惮吴牛。 客至兰矜曲,仙归鹤拥裘。 盐边混熬素,玉处乱方流。 并响鸣岩竹,分滋浃垄麰。 印沙鸿雁喜,蔽叶鹧鸪愁。 蒙福沾余润,称觞隔并游。 锦官才涷雨,赓和负妍讴。
答朱彭州喜雪
译文:
我先想想这雪最初是从哪儿开始下的呢,原来是在这天彭关内的州郡。
那云朵如破碎的冰块,在银河般的天空凝结,狂风裹挟着如石砾般的雪粒,洒落在树林和山丘之上。
雪光耀眼,仿佛与云霄相接,雪花缤纷,在天地间弥漫飘浮。
清晨微弱的阳光洒在雪上,更显光亮,在深沉的寒意中,雪花愈发繁密如同花朵绽放。
雪花拂过树木,如玉般的枝条纷纷颤动,雪花萦绕着墙垣,仿佛白色的粉末暂时停留。
那马都缩着毛,像是被这寒冷惊到,怕热的吴牛也因雪大得遮住眼睛而心生畏惧。
有客人来访,像兰花般优雅矜持,仙人归来,仿佛仙鹤披着裘衣一般潇洒。
这雪好似混着盐巴又像是熬出的素色汁液,又如同美玉四处流淌,让人难以分辨。
雪落在岩竹上,发出阵阵声响,滋润着田间的麦子。
鸿雁在雪后的沙滩上印下足迹,它们欢快不已,鹧鸪藏在被雪覆盖的叶子下,满是哀愁。
我也蒙受到这雪带来的福气,享受着它润泽的余韵,只是与您相隔两地,只能举杯遥念一同游玩的时光。
锦官城此时仅仅是下着冷雨,我实在难以用美妙的歌声来和您唱和这雪景之美啊。
纳兰青云