中朝鹄发俊,得谢宠安车。 碧落超新秩,承明别旧庐。 叔时今老矣,司寇此归欤。 画有封厨秘,诗多乙牍余。 云情元自远,舟意本常虚。 酌酒朋三寿,挥金辈二疏。 深恩仍给俸,令子复将舆。 几日西清对,留光惇史书。
纪赠致政燕侍郎
译文:
在朝中,您这位白发苍苍的才俊之士,获得恩准辞官归乡,还受到恩宠能乘坐安车(安稳舒适的马车)。
您超脱于尘世,获得了新的官阶荣誉,告别了在承明庐(汉代侍臣值宿所居之屋,后泛指官署)的旧日任职之处。
就如同山涛(字叔时)如今也老了一样,您这位像孔子(曾任司寇)般贤能的人也选择了归乡。
您藏有许多封存在橱柜里的珍贵画作,写下的诗篇多得连书简都有剩余。
您有着高远如云般的情怀,心境本就像空舟一样淡泊。
您与友人相聚饮酒,共享高寿之乐,还像疏广、疏受叔侄那样慷慨散财。
皇上深恩浩荡,依旧给您发放俸禄,您贤能的儿子又驾车陪伴在旁。
您曾经在西清(指帝王宫内游宴之处)与皇上应对,您的光辉事迹将会永远载入史册。
纳兰青云