欣欣雪斋叟,年少本孤寒。 愁怀厄羁寓,兀坐起长叹。 慷慨念前世,圣门真可观。 邹人息邪说,吏部回狂澜。 钝金须砥砺,曲木待绳弹。 幸哉得三男,父子聊自欢。 烂舌不令闭,濡毫无使干。 高天揭悬象,绝嶂飞流湍。 取舍狥三益,行藏推四端。 莺友新择木,鹓雏初放官。 言辞凛冰雪,节操森琅玕。 神祇傥终祐,骞翥亦何难。
欣欣篇
译文:
雪斋里有位精神矍铄的老人,他年少时出身贫寒、孤苦无依。
忧愁的情绪因漂泊寄居的困境而滋生,他独自坐着不禁长叹连连。
他情绪激昂地缅怀前世,觉得圣人的学问实在值得好好钻研。
就像孟子平息了邪说谬论,韩愈力挽了文坛的狂澜。
钝了的金属需要用磨刀石磨砺,弯曲的木材要靠墨绳来矫正弹直。
值得庆幸的是他有了三个儿子,父子相伴也能自得其乐。
他教导儿子不要沉默不语,要能言善辩;也不要让毛笔干涸,要勤于书写。
就像高天之上高悬着日月星辰,陡峭的山峰间飞泻着湍急的水流。
在取舍之间要遵循三种有益的交友之道,在出仕和隐居的选择上要依据“四端”之心。
他的儿子们如同黄莺新选良木而栖,又似鹓雏初任官职。
他们言辞冷峻如冰雪般刚正,节操高洁如翠竹般挺拔。
倘若神灵始终庇佑他们,那么他们青云直上又有何难呢。
纳兰青云