欢游成逝波,盛华落残照。 每忆清池游,幽魂夜相吊。 与君携手时,云林正清妙。 天空露光动,襟衫见高调。 及来愁病侵,瘦骨冰棱峭。 君如镜中花,独向春光笑。 荒村酒味薄,沉忧何时疗。 日色不入梦,高星冻青耀。 空枝吟霜风,永夜兴悲啸。 嵯峨金张第,忽成野田烧。 安得明月中,长见君年少。
忆旧游 其一
译文:
曾经欢乐的游玩时光,如今已像那逝去的波浪,一去不复返;曾经的繁华盛景,也在落日残照中渐渐消逝。
我常常回忆起在那清澈池塘边游玩的情景,到了夜里,仿佛有幽魂前来凭吊那段过往。
当年和你携手同行的时候,云雾缭绕的山林景色清幽美妙。天空中露水的光泽在闪动,我们的衣襟和衫子都尽显高雅格调。
可后来忧愁和疾病不断侵袭,我瘦骨嶙峋,就像冰棱一样峭拔。而你却如同镜子里的花朵,独自向着明媚的春光绽放笑容。
荒村之中的酒味道淡薄,我深沉的忧愁什么时候才能得到医治呢?
白天的日光无法进入我的梦境,夜空中高悬的星星闪烁着清冷的光芒,仿佛被冻结了一般。
光秃秃的树枝在霜风中呜呜作响,漫漫长夜,我不禁悲声长啸。
那些曾经巍峨壮丽、如同金张两家(汉代显贵家族)般的府邸,转眼间就像荒田上的野火一样被焚毁,不复存在。
我多么希望能在明月之下,永远看到你年少时的模样啊。
纳兰青云