前年别公东南驰,正当六騩还宫时。 都人欢传好消息,慈宁首问公何之。 毡裘不复恃军马,颍上一战中兴基。 青天白日呈万象,向来谗吻真成痴。 数从西府伺行李,枢筦政要人扶持。 吴江再见丹枫落,宁料我公犹在兹。 呼鹰台边闲鼓角,望沙楼上陈书诗。 夕烽平安置莫问,贤牧自当十万师。 维昔全荆号强国,近者贼火仍疮痍。 形胜之地勋名集,端使前辈相追随。 衰宗依刘有故事,自怜远去作儿嬉。 明朝烂醉沙头酒,不管春风吹鬓丝。
前年一首投赠刘荆州
译文:
前年我和您分别后往东南方向奔去,那时正值暑热消退、季节转换之时。
都城的人们欢快地传播着好消息,太后最先就询问您去了哪里。
那些北方的游牧民族再也不敢依仗他们的战马肆意妄为,颍上的那场战役奠定了国家中兴的基础。
如今就像青天白日下世间万象清晰呈现,之前那些进谗言的人真是愚蠢至极。
我多次到枢密院打听您的行踪,因为国家政务正需要您这样的人来扶持。
在吴江再次见到您时已是枫叶飘落的时节,哪里能料到您还在这里。
您在呼鹰台边悠闲地听着鼓角之声,在望沙楼上吟诗著书。
边境平安无事就不必多问了,您这样贤能的地方长官就相当于十万雄师。
从前整个荆州号称强国,近来却遭受贼寇战火的摧残,满目疮痍。
这地势优越的地方正是成就勋名的所在,希望您能像前辈们一样建立功业。
我们家族依靠刘氏是有先例的,只可惜我自己却远离这里,如同儿戏一般。
明天我要在沙头尽情畅饮,喝得酩酊大醉,也不管春风吹拂着我的鬓发了。
纳兰青云