四时平分春大好,春虽强半未甘老。 轻车矮马恣搜寻,始信天工为春巧。 中园层层乱风花,长路青青被烟草。 讵知阳熙变阴惨,顿令乐事成忧悄。 儿曹浪语甜如蜜,欲观俘囚数军实。 貔貅万屯移蜀塞,胡人喜跃秦人泣。 孤坐唯防酒盏空,余寒颇觉莺声涩。 贪嗜五斗不自谋,几时归作山林客。
次韵李士举丈感春
译文:
一年的四个季节要是平分来看,春天那是再好不过了。就算春天已经过去大半,可它还不愿意就此衰老,依旧满是生机。
我坐着轻便的车子,骑着矮小的马,尽情地四处探寻春光,这才相信老天爷创造春天的技艺是多么精巧。
园子里层层叠叠的花朵在风中凌乱地绽放,长长的道路两旁,青青的野草肆意生长。
谁能料到这晴朗温暖的春日会突然变得阴沉凄惨呢,一下子就让原本欢乐的事情变得忧愁起来。
孩子们天真地说着像蜜一样甜的话,还想着去看看俘虏,数数缴获的战利品。
大批的军队就像勇猛的貔貅一样驻扎到了蜀地的关塞,这让胡人欢喜雀跃,却让秦地的百姓伤心哭泣。
我独自坐着,只担心酒杯空了没酒喝,残留的寒意让我觉得黄莺的叫声都有些干涩。
我为了那微薄的俸禄苦苦奔波,却不会为自己好好谋划,不知道什么时候才能回到山林,做一个逍遥自在的人啊。
纳兰青云