名山起高兴,不惜马首东。 沙边一著眼,翠光已浮空。 踏遍桑柘村,所向渐不同。 溪细山疑合,谷转路始穷。 莹浄白玉界,芬馥青莲宫。 元知境过清,乘春乃昭融。 尚余半残花,伴我酒颊红。 拂石爱少藓,披林怯多风。 安得身无事,来对禅寂翁。 虑沉灯影外,慧发鸟声中。 庶遂老岩壑,此行太匆匆。
次冯申之游灵泉韵
译文:
这座名山引发了我高涨的兴致,我毫不吝惜地驱马向东前行。
当我在沙岸边不经意看了一眼,那翠色的光影仿佛已经在半空中浮动起来。
我踏遍了种满桑柘树的村庄,所到之处的景象渐渐有了不同。溪水变得细细窄窄,感觉两边的山都快要合拢了;山谷一转,才发现路到了尽头。
眼前出现一片莹润洁净如同白玉般的境界,还有散发着芬芳香气的青莲般的佛宫。
原本就知道这地方清幽至极,趁着这大好春光更显得明亮而融洽。
还剩下一些残花,陪伴着我,让我的脸颊因饮酒而泛起红晕。
我轻抚着石头,喜爱上面那一点点的苔藓;穿过树林时,又害怕那阵阵强风。
怎样才能让自己没有俗事缠身,来与那参禅寂静的高僧相对呢?
让思虑沉静在灯影之外,让智慧在鸟声中萌发。
但愿能在这岩壑间终老,可这一次的游览实在是太匆忙了。
纳兰青云