子功宗室隽,一柱屹苍苍。 投身冠盖窟,所向率披猖。 宏论震俚耳,百川吸满觞。 颇笑中垒尉,岂羡执戟郎。 胡为学蠹鱼,梦入编简香。 作字拟羲献,赋诗逼齐梁。 兹行宰剧邑,人谓挟风霜。 我言百里小,未得施寸长。 上司督租赋,文檄日一箱。 扪此空洞腹,余事皆粃糠。 耆旧王与董,骨朽神不僵。 努力肥百姓,二子立道傍。
效东坡送顾子敦体送赵子功令资阳
译文:
子功你是皇室宗族里的杰出人才,犹如一根高耸的巨柱,顶天立地。
你投身于达官贵人聚集的地方,所到之处都能展现出非凡的气势,让人折服。
你那宏大高深的议论,能让粗俗之人的耳朵为之一振,就像百川之水被你轻松地吸入满杯之中。
你很是嘲笑那中垒校尉刘向(暗指虽有才华但仕途未必显达),又怎会羡慕那执戟郎东方朔(地位较低的官职)。
可你为何却像那只知道啃书本的蠹鱼一样,沉浸在书卷的墨香梦境里。
你书写的字迹有王羲之、王献之的风采,赋诗的水准直逼齐梁时期的文人。
这次你去担任一个政务繁重的县的县令,人们都说你会雷厉风行、铁面无私。
但我觉得一个小小的百里之县,根本不足以让你施展自己的全部才华。
上级官府督促征收租赋,每天送来的文书檄令就有一箱之多。
面对这样的状况,其他的事务就都如同秕糠一样微不足道了。
当地的贤德前辈王褒和董钧,虽然他们的身躯早已腐朽,但精神却长存不朽。
你要努力让百姓过上富足的生活,这样王褒和董钧就仿佛会站在道路旁为你喝彩、认可你。
纳兰青云