重楼得云气深稳,户牖谁能发关键。 楼下轮蹄涣散驰,行人一顾不容返。 好游独是我辈闲,褰衣直上相推挽。 层轩危槛倚欲遍,更假胡床同息偃。 西南繁会惟此都,昔号富饶今已损。 填城华屋故依然,孰为君王爱基本。 茫茫八表聊纵目,情知日近长安远。 白云浩荡飞鸟没,玉笙凄凉红纷晚。 梁王吹台得李杜,黄公酒垆醉嵇阮。 高峰千载凛莫攀,与世相浊徒混混。 荷衣蕙带芙蓉裳,野服犹堪敌华衮。 去梯熟复共君谋,杀马毁车从此遁。
十五日同登大慈寺楼得远字
译文:
高大的楼阁沉浸在浓厚深沉的云气之中,门窗紧闭,不知是谁锁住了开启的关键。
楼下车轮马蹄杂乱地奔驰,行人们一旦看上一眼,就仿佛被吸引得难以回头离去。
喜爱游玩的偏偏只有我们这些清闲之人,提起衣襟径直向上攀登,相互搀扶着。
层层的轩廊、高高的栏杆我们几乎都倚靠遍了,还借来了胡床一同躺下休息。
西南地区繁华热闹的地方唯有这座都城,过去号称富饶,如今已大不如前。
城中遍布的华丽房屋依旧那样,可又有谁真正为君王去爱护国家的根基呢?
放眼茫茫的四面八方,我心里明白,虽说天子近在咫尺,但要想实现抱负却遥不可及。
白云浩浩荡荡,飞鸟渐渐消失在天际,玉笙声凄凉婉转,红花在暮色中显得更加落寞。
昔日梁王的吹台迎来了李白、杜甫,黄公的酒垆曾让嵇康、阮籍沉醉。
他们的高峰千年来凛然不可攀越,与这浑浊的世道同流合污不过是白白地虚度光阴。
我穿着用荷叶做上衣、蕙草做衣带、芙蓉做下裳的衣裳,这山野之服倒也能与华丽的官服相抗衡。
我们再仔细谋划一番,像古人那样撤去梯子,然后杀掉马匹、毁掉车子,从此隐居遁世。
纳兰青云