忆昔采茶时,雨后山蹊湿。 鹰爪喜盈襜,蟹眼思朝汲。 归路取盘洲,下昃行踪急。 珠汗透裳衣,更换登梯级。 徙倚曲栏竿,鸣雁圆沙集。 晚景不胜春,寒气潜相袭。 诘旦傍装台,欹侧人扶立。 舆疾望医来,谁煮青黏汁。 举案念齐眉,幻泡何嗟及。 重过故园门,不忍携筇入。 引领顾前丘,空对旗枪泣。
庚子山居采茶有感
译文:
回忆往昔去采茶的时候,雨后山间的小路都湿漉漉的。
满心欢喜地采摘到满满的像鹰爪一样的细嫩茶叶,装在衣前的围裙里,想着要用清晨刚汲取的水来煮这茶叶,看那水面泛起蟹眼般的小水泡。
采完茶踏上回盘洲的路,太阳已经偏西,我赶忙加快了脚步。
一路走得汗水像珠子一样湿透了衣裳,回到家赶紧换了衣服又登上台阶进屋。
我在曲折的栏杆边徘徊,看着大雁聚集在圆圆的沙洲之上。
傍晚的景色比不上春天那般生机勃勃,寒冷的气息悄悄地侵袭过来。
第二天清晨我来到梳妆台旁,身体倾斜着需要人搀扶才能站立。
我抱病盼望着医生到来,可这时又有谁能煮好青黏汁为我调养身体呢。
看着妻子像孟光一样举案齐眉地照顾我,可这如梦幻泡影般的健康已经一去不复返,现在嗟叹又有什么用呢。
再次经过故乡的园门,我不忍心拄着拐杖走进去。
伸长脖子望着前面的山丘,只能对着那像旗枪般的茶树空自流泪。
纳兰青云