双投酒

君不见白玉壶中琼液白,避暑一杯冰雪敌。 只今名冠万钱厨,此法妙绝天下无。 又不见九重春色蔷薇露,君王自酌觞金母。 味涵椒桂光耀泉,御方弗许人间传。 向来我作金门客,不假酿花并渍核。 日日公堂给上尊,时时帝所分余沥。 一朝释珮投江村,却访田家老瓦盆。 道院丹泉灰脚重,官炉玉友糟头浑。 有酒如此宁不饮,但赋独醒招楚魂。 锦谿昨夜秋风入,梧叶雨残溪水急。 呼奴为我挽飞流,涤瓮燎薪炊玉粒。 奴言新酿良未宜,此间寒燠来无时。 双投旧法酒经载,今焉可试君无疑。 初观白醑寒浆溜,再加曲米成重酎。 色如竹叶照人明,香似兰英和露透。 妻孥一笑醆斝空,所恨无多才数斗。 嗟予性与礼法疏,况此扫轨甘穷居。 肯学鸱夷随后车,不烦骑馿骥子扶。 焉用拊缶歌乌乌,一觞一咏聊自娱。

译文:

你没看到那白玉壶里的美酒如同琼浆般洁白,在炎炎夏日喝上一杯,那清凉劲儿能匹敌冰雪的凉意。如今这酒可是在万钱盛宴中独占鳌头,酿造方法精妙绝伦,天下难寻。 你也没听说过皇宫中春色里的蔷薇露酒,那可是君王亲自斟给西王母一样尊贵之人饮用的。这酒味道中蕴含着椒桂的香气,色泽如泉水般闪耀,宫廷秘方绝不允许在民间流传。 从前我在朝廷为官,不用依靠酿花酒、渍果酒来解馋。每天公堂之上都有上等好酒供应,时不时还能从宫廷里分得赏赐的美酒。 可一旦我解下官印回到江村,只能去寻访田家那破旧的瓦盆酒。道观里用丹泉酿的酒杂质多,官府酒坊酿的玉友酒酒糟味儿重还浑浊。 有这样的酒,怎能不喝呢?我只能像屈原那样,写下辞赋,呼唤那孤独清醒的灵魂。 昨夜秋风已吹入锦谿,梧桐叶在雨中凋零,溪水湍急地流淌。我呼唤奴仆为我引来飞流的溪水,洗净酒瓮,燃起柴火,煮上白米准备酿酒。 奴仆说新酿的酒现在还不合适,这里冷热变化无常。双投酒的旧法在酒经里有记载,如今不妨一试,您不用怀疑。 刚开始看到白色的酒液像寒浆般流淌,再加入酒曲和米酿成醇厚的美酒。这酒色泽如同竹叶一样清澈明亮,香气好似带着露珠的兰英一样清幽透人。 妻子儿女开心一笑,酒杯很快就空了,只可惜我没有像古人那样海量能喝上几斗。 唉,我生性就与礼法不合,何况现在闭门隐居,甘心过着清苦的日子。我才不肯像鸱夷子皮那样跟在权贵的车后,也不用像贺知章那样让骥子扶着骑驴。 哪里用得着像古人那样敲着瓦盆唱着乌乌的悲歌,我只需一杯酒、一首诗,聊以自娱就好啦。
关于作者
宋代周麟之

周麟之(一一一八~一一六四),字茂振,祖为郫(今四川郫县)人,因仕宦徙居海陵(今江苏泰州)。高宗绍兴十五年(一一四五)进士(《直斋书录解题》卷一八),调常州武进尉。十八年,又举博学宏词科,授太学录兼秘书省校勘(《建炎以来系年要录》卷一五七、一六○)。累迁权中书舍人。二十五年,出通判徽州。寻除著作郎(同上书卷一六五、一六九、一七○)。二十九年,除翰林学士兼侍读,为哀谢使使金。三十年,同知枢密院事。三十一年,因辞再使金责筠州居住(同上书卷一九一)。孝宗即位,许自便。隆兴二年卒,年四十七。遗著由子准辑为《海陵集》二十三卷,另有外集一卷。事见本集卷首周必大序,《宋名臣言行录别集》上卷三有传。 周麟之诗,第一、二卷以影印文渊阁《四库全书·海陵集》为底本,校以民国《海陵丛刻》本(简称丛刻本)。卷三以《海陵丛刻》所收《海陵集》外集为底本,其中《中原民谣》参校清《金陵诗征》卷七。另辑得集内乐语、贴子词及集外佚句,附于卷末。

纳兰青云