读书堂前霜月明,读书堂后霜风声。 主人读书已万卷,足踏省户还专城。 朅来掩关卧不出,左拥韦编右瑶瑟。 似闻天女亦爱静,便喜兰房长英物。 我舍应门才一儿,赵子尤作仙果迟。 白头相看辄浩叹,玉树独满君家墀。 我歌声长君且听,不特交游幸同姓。 极知玉盎有新醅,每恨金觞乃无柄。 从君泥饮不作难,景物过清天复寒。 犀钱汤餠未免俗,琵琶与筝当合弹。
戏韩子师
译文:
读书堂前,霜华闪烁,明月洒下清冷的光辉;读书堂后,寒霜呼啸,风声呼呼作响。
主人您饱读诗书,已然读过万卷之多,凭借才华踏入朝廷官署,还曾担任州郡长官。
如今您闭门不出,静卧家中,左边摆放着编联成册的竹简书籍,右边放置着精美的瑶瑟。
好像听说天女也喜爱这安静的氛围,于是欣然让众多优秀的儿女诞生在您这高雅的居室。
我家只有一个应门的儿子,就像赵子龙老年才得子一样,我的子女来得也晚。
我们白发苍苍相对,不禁长叹,您家台阶前却满是如玉树般优秀的儿女。
我歌声悠长,请您静静聆听,我们不仅是好友,还幸运地同姓。
我深知您家中玉盎里有新酿的美酒,可常常遗憾没有合适的酒杯来畅饮。
跟您痛快畅饮并非难事,只是这景致太过清幽,天气又十分寒冷。
送犀钱、吃汤饼这样庆贺生子的习俗未免俗气,不如让琵琶和古筝合奏,来增添欢乐的氛围。
纳兰青云