夹江居民万家邑,朱楼碧瓦炊烟湿。 笋舆登顿渡飞桥,半曲春梁龙起蛰。 门前柳叶翻霜风,小驿旧是神仙宫。 平时对面不得语,一灯从容今夕同。 呼童急持酒为帚,扫尽闲愁那更有。 人生聚散无定期,但知胶漆情如旧。 君方游戏亲戎行,我亦酸寒尉溧阳。 弃家从官岂得已,相与望云思故乡。
会刘子东夜饮
译文:
在那夹江两岸,居住着上万户人家,红色的楼阁、碧绿的屋瓦,被湿润的炊烟笼罩着,显得那么静谧。我坐着竹轿,一路高低起伏地前行,经过那飞跨两岸的桥梁,那弯弯的桥身就像春天里刚刚从蛰伏中苏醒的巨龙。
到了门前,秋风如霜,吹得柳叶翻飞。这座小小的驿站,从前据说曾是神仙居住的地方。平日里,我们哪怕面对面都很难有机会好好交谈,今晚却能在一盏孤灯之下,从容地相聚在一起。
我赶紧招呼童子拿酒来,就像用扫帚扫灰尘一样,把那些闲愁都一扫而光。人生的相聚和离散本就没有固定的时间,只要我们的情谊像胶和漆一样坚固,就如同往昔一般深厚。
你正投身于军旅之中,尽情施展自己的才能;而我则在溧阳这个小地方,做着个小官,生活清寒。我们背井离乡去做官也是迫不得已,只能一同望着天上的云朵,思念远方的故乡。
纳兰青云