震雷薄矣,胡蝇之营。 弥江负淮,隩天险矣。 宁曰我尽臣度,肃恭威灵。 宇宙混同,一方阻。 皇明建灵旗,下巨舳。 震威而怀,靡事戕戮。 王师如翰,至则速。 风漰雷磕,奄其覆。 哀哀逆俦,维喙乞降。 欙车青盖,朝帝乡。 妖氛杀翳,旋披攮。 膏痿腥䐿,德泽滂。 凯旋金声,奏洋洋。 𪸩燿万国,俱向方。
李煜不朝伐之煜降江南平为震雷薄矣
译文:
### 整体背景说明
这段内容讲述的是北宋征伐南唐,李煜投降,江南得以平定之事。以下是具体翻译:
### 原文及对应翻译
“震雷薄矣,胡蝇之营。”
犹如震雷迫近,可那些南唐的势力却像苍蝇一样蝇营狗苟,不自量力地经营着他们那一方小天地。
“弥江负淮,隩天险矣。”
他们凭借着横贯的长江和背靠的淮河,自以为拥有了天然的险要地势可以依仗。
“宁曰我尽臣度,肃恭威灵。”
虽说(李煜)声称自己已经尽到了臣子的礼数,对大宋的威严和神灵也表示了恭敬。
“宇宙混同,一方阻。”
天下本应统一融合,可南唐这一方却在那里阻隔统一的大势。
“皇明建灵旗,下巨舳。”
大宋皇帝英明神武,竖起了灵验的军旗,派遣巨大的战船顺流而下。
“震威而怀,靡事戕戮。”
大宋军队以强大的威势震慑敌人,同时也怀有怀柔之心,不轻易进行杀戮之事。
“王师如翰,至则速。”
大宋的军队就像高飞的巨鸟一样迅猛,一到达就迅速展开行动。
“风漰雷磕,奄其覆。”
军队的攻势如同狂风怒吼、雷声轰鸣,一下子就将南唐的势力彻底覆灭。
“哀哀逆俦,维喙乞降。”
那些可怜又执迷不悟的南唐君臣,纷纷张开嘴来乞求投降。
“欙车青盖,朝帝乡。”
李煜坐着简陋的车子,带着青色的车盖,前往大宋的京城朝拜。
“妖氛杀翳,旋披攮。”
南唐的邪恶之气迅速消散,很快就被扫除干净。
“膏痿腥䐿,德泽滂。”
曾经那些腐败丑恶的东西都被清除,大宋的仁德恩泽广泛地播撒开来。
“凯旋金声,奏洋洋。”
军队凯旋而归,锣鼓奏响了胜利的乐章,乐声悠扬。
“𪸩燿万国,俱向方。”
大宋的荣耀光辉照耀着万国,各方都纷纷归向大宋,天下一统。
纳兰青云