送吕义甫

河伯矜秋浸,望洋始一叹。 是以太史公,身行天下半。 可怜据坎者,寸尺尽霄汉。 我友故英发,骧首轻皂栈。 结束万里游,是行吾所赞。 荣途听其遇,丈人教不倦。 向来开说易,一语无疏传。 曰为可用者,此本同世患。 停舟佳山水,心目有奇观。 更接摇麈谈,中夜光赫焕。 我方堕吏罝,沮洳杂鳅蚬。 眼看飞鸿翔,别樽恨不满。

译文:

河神曾一度自夸秋天的洪水盛大,直到看到无边无际的大海才发出感叹。所以太史公司马迁,一生几乎走遍了大半个天下。 可叹那些局促于小水洼里的人,眼光短浅,却把眼前的一点点小天地当作高远的天空。 我的朋友你向来英姿焕发,昂首驰骋,根本不把狭小的马厩放在眼里。你打点行装准备去万里之外游历,这一趟远行我是十分赞赏的。 仕途的荣耀就看你的机遇了,而长辈对你的教诲也不曾间断。你过去讲解《易经》时,每一句话都精准恰当,没有疏漏。 你说要做能为世所用的人,这原本也是世间有识之士共同的忧患。 当你停下舟船,置身于美妙的山水之间,眼中和心里定会有奇异的景观。你还能与贤士们清谈,那如美玉般的才华定会闪耀出夺目的光彩。 而我却陷入了官场的罗网之中,就像被困在泥沼里与泥鳅、蚬子混杂在一起。眼睁睁地看着你如飞鸿般展翅翱翔,离别的酒杯啊,我只恨它斟不满这离别的愁绪。
关于作者
宋代李流谦

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。

纳兰青云