杏花一株凌晓寒,刮眼创见春风还。 天涯作客归未得,主人好事客疎顽。 鸣鸠唤雨绿野浄,游丝挂空白日闲。 祇园有僧坐隠几,柱杖与子来扣关。 薰炉午篆转轻缕,浄缾晓汲翻微澜。 禅僧不摇月照水,雄辩猝起雷破山。 痴儿浪说三组贵,向我不博一笑懽。 归来妙语出顷刻,照坐绮縠纷斓斑。 火急为续永和帖,清景一失情易阑。
同常和仲谒照老和仲有诗次其韵
译文:
清晨的寒意中,有一株杏花傲立着,它的绽放仿佛宣告着春风悄然回归,一下子就吸引住了我的目光。
我漂泊在天涯,一直没能回到故乡。这里的主人古道热肠,而我这个客人却生性疏懒愚顽。
斑鸠声声啼叫,像是在呼唤着雨水,雨后的绿野一片洁净;在空中飘荡的游丝挂在天空,白日显得如此悠闲。
寺庙里有僧人静静地坐在几案旁,我和你拄着拐杖来敲这寺院的门。
中午时分,香炉里的篆香袅袅升起,缓缓转动着轻柔的烟缕;清晨从井中打来的水放在净瓶里,水面泛起细微的波澜。
禅僧静静地坐着,宛如明月映照下平静的水面;可一旦他雄辩起来,就像突然炸响的惊雷,能震破山峦。
那些世俗中痴愚的人,总是念叨着官位的尊贵,可在我看来,这些连让我笑上一笑都不值得。
从寺庙归来,你很快就吟出绝妙的诗句,那诗句如同色彩斑斓的绮縠,照亮了周围。
得赶紧把这些佳作续写成像《兰亭集序》那样的传世之作啊,如此美好的景致一旦错过,这份情致很快就会消散了。
纳兰青云