旧闻伯子记,已得灵谷名。 隠然望此州,奇胜称山灵。 悬崖泻瀑布,如高屋建瓴。 乔松数十丈,下有千岁苓。 仄足行鸟道,势欲抟青冥。 仙事虽渺茫,幽讨未忘情。 高秋八月后,择胜来经行。 黄冠两三人,淡然亦忘形。 烟霞到几席,爽气来户庭。 瘦笻闲指点,老瓦同注倾。 惭非换鹅手,不敢临黄庭。 或可联石鼎,未必让弥明。 重阳无十日,黄菊渐向荣。 佳哉此天气,一笑未易营。 但愿脚力健,年年此寻盟。
灵谷山
译文:
早之前就听闻伯子有相关记载,这地方已然有了灵谷的名号。
它隐隐约约地屹立在这一州之地,奇特优美的景色称得上是山有灵性。
悬崖之上瀑布飞泻而下,就如同从高屋顶上把水瓶里的水往下倒那般迅猛。
高大的松树有数十丈之高,树下生长着千年的茯苓。
沿着狭窄的像鸟道一样的山路小心行走,感觉自己仿佛要展翅冲入青天。
神仙之事虽然渺茫难寻,但我探寻这清幽之境的兴致始终不减。
在金秋八月之后,我特意挑选这胜地前来游历。
遇到两三个道士,他们淡泊超脱,与我相处十分融洽,都忘了世俗的规矩和身份。
烟霞仿佛就在身边的几案和坐席旁,清爽的空气涌入庭院。
我拄着瘦竹杖悠闲地指指点点,和他们一起在旧瓦杯中倒酒共饮。
惭愧我并非像王羲之那样书法高超的人,不敢像他书写《黄庭经》换鹅那样挥洒笔墨。
或许我能像诗人们在石鼎旁联诗那样,不一定会输给当年的弥明。
距离重阳不到十天了,黄菊渐渐盛开,充满生机。
这样美好的天气实在是太棒了,这样的欢畅一笑实在是难得。
只希望我的脚力一直健朗,每年都能来这里重温这份约定。
纳兰青云