阿纲学书蚓满幅,阿绘学语莺啭木。 截竹作马走不休,小车驾羊声陆续。 书窗涴壁谁忍嗔,啼呼也复可怜人。 却思胡马饮江水,敢道春风无战尘。 传闻贼弃两京走,列城争为朝廷守。 从今父子见太平,花前饮水勿饮酒。
喜小儿辈到行在
译文:
阿纲正在学习书法,那写满字的纸上,字迹歪歪扭扭,就像一条条蚯蚓爬满纸面;阿绘在学着说话,那稚嫩的声音如同黄莺在树林间婉转啼鸣。
孩子们把竹子截断做成竹马,骑在上面跑来跑去,乐此不疲;还有人用小车赶着小羊,一路上小羊的叫声接连不断。
他们在书房的窗户和墙壁上乱画,把那里弄得脏兮兮的,可谁又忍心去责怪他们呢?他们那啼哭呼喊的样子,实在是让人觉得可爱。
此时我却不由得想起,北方的胡人马匹曾在长江边饮水,那是敌人入侵的景象啊,怎敢说这春风中没有战争的烟尘呢?
又听闻贼人放弃了东京和西京逃走了,各个城池都争着为朝廷坚守。
从今往后,我们父子或许能见到太平盛世了,到那时,我们就在花前饮水,也不必再借酒消愁啦。
纳兰青云