西郊梅花矜绝艳,走马独来看不厌。 似羞流落蒙市尘,寜堕荒寒傍茆店。 翛然自是世外人,过去生中差一念。 浅颦常鄙桃李学,独立不容莺蝶觇。 山矾水仙晚角出,大是春秋吴楚僭。 余花岂无好颜色,病在一俗无由砭。 朱栏玉砌渠有命,断桥流水君何欠。 嗟余相与颇同调,身客剑南家在剡。 凄凉万里归无日,萧飒二毛衰有渐。 尚能作意晚相从,烂醉不辞杯潋滟。
西郊寻梅
译文:
在城西郊外,那里的梅花展现出绝世的艳丽风姿。我独自骑马前来观赏,怎么看都看不够。
这些梅花好似因流落在这尘世、沾染了市井的尘埃而感到羞愧,它们宁愿生长在荒寒之地,陪伴着茅草小店。
它们潇洒超脱,宛如世间之外的人,只是在过去的轮回里或许有那么一点执念。它们微微皱眉,常常鄙夷桃李那种刻意学来的媚态,独自傲立,不容许莺蝶来窥探自己。
山矾和水仙在较晚的时候才崭露头角,这就如同春秋时期吴楚两国僭越称王一样不合时宜。其他的花难道没有好看的颜色吗?问题就在于它们太俗气了,而且这种俗气还无法医治。
生长在朱红色栏杆、玉石台阶旁的花是有它们的命运安排,而这断桥边、流水旁的梅花,你们又缺少什么呢?
可叹我和梅花很是志趣相投,我客居在剑南,而家乡却远在剡地。万里之外的家乡,我凄凉地归期无望,两鬓已经渐渐斑白,身体也逐渐衰老。
但我还能在这晚岁有心来追随梅花,就算喝得酩酊大醉,也绝不推辞这杯中的潋滟美酒。
纳兰青云