杀气昏昏横塞上,东并黄河开玉帐。 昼飞羽檄下列城,夜脱貂裘抚降将。 将军枥上汗血马,猛士腰间虎文韔。 阶前白刅明如霜,门外长戟森相向。 朔风卷地吹急雪,转盼玉花深一丈。 谁言铁衣冷彻骨,感义怀恩如挟纩。 河外诸城一洗空,太行北岳元无恙。 更呼斗酒作长歌,要遣天山健儿唱。
九月十六日夜梦驻军河外遣使招降诸城觉而有作
译文:
在那塞外边境,弥漫着浓烈的肃杀之气,军队向东沿着黄河边扎下了主帅的营帐。
白天的时候,军中飞速传递着征召文书,晓谕周边各个城邑归降;到了夜晚,将军脱下貂皮大衣,亲自去安抚那些前来投降的将领。
将军马厩里,饲养着汗血宝马;勇猛的战士腰间,佩带着绘有虎纹的箭袋。
台阶前摆放的利刃,锋利明亮得如同寒霜一般;营帐门外,长长的戟整齐排列,森然相对。
凛冽的北风席卷大地,吹起了纷纷扬扬的暴雪,转眼间,洁白的雪花就堆积了一丈多深。
谁说身穿铁甲会寒冷刺骨呢?将士们感念大义、心怀恩情,就好像身披丝绵一样温暖。
黄河以外的各个城邑,都被迅速收复,太行山脉和北岳恒山依旧安然无恙。
此时,我要再叫上一斗美酒,放声高歌,让驻守在天山的健儿们也能一同传唱这胜利的篇章。
纳兰青云