经年簿书无少暇,欵段今朝欣一跨。 瑞草桥边水乱流,青衣渡口山如画。 老翁醉著看龙钟,小妇出窥闻娅姹。 荒陂吹笛晚呼牛,古路倚梯晨采柘。 残花零落不禁折,香草芉茸如可藉。 邮亭慈竹笋穿篱,野店蒲萄枝上架。 功名垂世端有数,利欲昏心喜乘罅。 羁穷自笑岂人谋,闲放每欲从天借。 草根虫语秪自悲,风里篷征安税驾。 祖师补处浣花村,会傍清江结茆舍。
瑞草桥道中作
译文:
多年来我一直被繁琐的公文簿册纠缠,几乎没有一点闲暇时间。今天终于能骑着这匹慢行的马,心情格外欣喜。
瑞草桥边,河水肆意地流淌着,泛起层层波澜;青衣渡口,那连绵的山峦宛如一幅美丽的画卷。
路上,有个老翁喝得醉醺醺的,身形显得十分老态龙钟;年轻的妇女从屋内悄悄探出头来,娇声细语地说着话。
傍晚时分,在那荒芜的山坡上,有人吹着笛子呼唤着耕牛回家;清晨,古老的道路旁,有人靠着梯子采摘着柘叶。
那些残败的花朵零零落落地散在地上,已经经不起轻轻一折;芳香的青草长得十分茂密,仿佛可以让人躺在上面休息。
邮亭边,慈竹的笋尖已经穿透了篱笆;野店外,葡萄的藤蔓缠绕在架子上。
一个人能否在世间留下功名,似乎真的是命中注定的。利欲就像那伺机而入的贼,常常会让人头脑发昏。
我自嘲如今的困厄潦倒,这哪里是人力所能谋划的呢?我时常渴望能得到上天的眷顾,让我过上悠闲自在的生活。
草丛里虫子的叫声,仿佛是它们在独自悲叹;而我就像那在风中漂泊的篷船,不知道何处才是我的归宿。
我想着,在那浣花村,也就是祖师修行圆满的地方,我要在清澈的江边盖一座茅草屋,从此隐居于此。
纳兰青云