君不见冬月雷,深藏九地底,寂黙如寒灰。 纷纷槁叶木尽脱,蠢蠢蛰户虫争坯。 坚冰积雪一朝尽,风揺天边斗柄回。 雷声却擘九地出,殷殷似挟春俱来。 鱼龙振鳍熟睡醒,桃李一笑韶颜开。 候耕老农喜欲舞,掀泥百草知谁催。 惟嗟妇女不解事,深屋揜耳藏婴孩。 吾闻阴阳有常数,非时动静皆为菑。 无人为报阿香道,时来何至劳卿推。
雷
译文:
你没看到冬天的雷吗?它深深地藏在地底,寂静无声,如同寒冷的灰烬一般。
这时,枯黄的树叶纷纷飘落,树木的叶子都掉光了,那些蛰伏在洞穴里的虫子也都忙着封塞洞口,准备过冬。
可一旦坚冰和积雪在某一天全都消融,天边的北斗星的斗柄随着时节转动、摇曳。
雷声突然从地底爆裂而出,那低沉而又雄浑的声音,仿佛是裹挟着春天一同到来。
江河湖海中的鱼龙,都摆动着鳍,从沉睡中苏醒;桃树和李树如同绽放出了笑颜,展现出娇艳的容颜。
等待着春耕的老农欢喜得想要手舞足蹈,地里的百草破土而出,也不知是谁催促着它们生长。
只是叹息那些妇女不懂得其中的道理,在幽深的屋子里捂着耳朵,还把婴孩藏起来。
我听说阴阳变化是有一定规律的,不合时宜的动静都会带来灾祸。
可惜没有人能告诉雷神阿香,等到合适的时节,又哪里用得着您如此辛劳地推动雷声呢。
纳兰青云