荒山为城溪作壕,风鼓巨木声翻涛。 鸱枭乘屋弹不去,狐狸欺人怒竖毛。 雨来红鹤更可恶,争巢一似婴儿号。 城孤屋老草木茂,正坐人少此辈豪。 急呼五百具畚锸,欲掀窟穴穷腥臊。 忽然语罢却自笑,残年何至与汝鏖。 浣花江色绿如黛,春波灔灔浮轻舠。 行当系缆柳阴下,仰听莺语倾香醪。
汉斋中夜坐有感
译文:
在这偏远之地,荒弃的山峦好似城墙,潺潺的溪流就像护城的壕沟。狂风呼啸,吹打着粗壮的树木,那声音如同汹涌的波涛一般。
恶鸟鸱枭在屋顶上盘踞,怎么驱赶都不肯离去;狡猾的狐狸也敢公然欺负人,愤怒地竖起身上的毛。
下雨的时候,那红鹤更是让人讨厌,它们为了争夺巢穴,叫声就像婴儿的号哭一样。
城池孤寂,房屋老旧,周围的草木却生长得十分茂盛。正是因为这里人烟稀少,这些可恶的家伙才如此嚣张跋扈。
我急忙呼喊五百人来,让他们准备好畚箕和铁锹,想要把这些家伙的巢穴掀翻,彻底清除那股腥臊气。
可突然说完这番话后我却自己笑了起来,我都到了这风烛残年,何必和这些东西争斗呢。
遥想那浣花溪的江水颜色绿得如同青黑色的颜料,春天的水波荡漾,轻快的小船在水面上漂浮。
我应该把船缆系在柳荫之下,仰头聆听黄莺悦耳的歌声,尽情地饮下香醇的美酒。
纳兰青云