上天何苍苍,四序浩旋斡。 异哉今年热,炊鬻不可活。 夜分睡复起,揺箑腕欲脱。 彊登城西楼,月露渺空濶。 凭栏弄清影,凉飔入蕉葛。 湿萤沾草根,惊鹘起木末。 亦知难久留,襟抱资一豁。 人事迭废兴,天理交予夺。 羲和不停驭,去若弦上筈。 此热会当衰,岁晚备裘褐。
夜登城楼
译文:
老天爷啊,你是如此的高远苍茫,春夏秋冬四季浩浩荡荡地循环运转。
今年的天气可真是怪异,热得像在锅里蒸煮一样,人简直没法活下去。
半夜里我睡了又起来,不停地摇着扇子,手腕都快要累断了。
我强撑着登上城西的高楼,只见月光和露水笼罩着一片空阔的天地。
我凭靠着栏杆,欣赏着自己清朗的影子,清凉的风拂过我单薄的衣裳。
潮湿的萤火虫贴在草根上,受惊的鹘鸟从树梢飞起。
我也知道这清凉难以长久停留,但能让我这烦闷的胸怀暂时得到舒展。
人世间的事情不断地兴衰更替,自然的规律决定着给予和剥夺。
太阳神羲和驾着马车一刻不停,时光飞逝就像离弦的箭一样。
这酷热终究会过去,到了年末我就准备好皮袄粗布来抵御寒冷。
纳兰青云